|
 |
 |
 |
|
セントレア空港で3人を待つスタッフとホストファミリー
Host families waiting for three students in the airport |
|
 |
 |
 |
|
|
やっと着いた〜 |
|
|
 |
 |
 |
|
疲れを見せず、笑顔でセントレアに到着したNick, Scout, Careの3人
Nick, Scout and Cara arrived. They seem not tired and are full
of smile. |
|
 |
 |
 |
|
ホストファミリーと一緒に
With host family |
|
 |
 |
 |
|
スタッフと
With the staff |
|
円に両替中
Money exchange |
 |
 |
| |
出迎えのスタッフ及びホストファミリーと
The students, host families and the staff |
|
7月23日(火)ミッドランド高校生3人の歓迎会開催
July 23:
Welcome Party |
 |
 |
 |
| |
会長の歓迎のあいさつ
Greeting by Mr. Matsuishi,
Chairman of Handa International Association |
市長の歓迎のあいさつ
Greeting by Mr. Sakakibara,
Mayor of Handa city |
 |
 |
 |
英語朗読コンテスト受賞者による新美南吉英訳絵本の朗読
Give a reading in English of a
story written by Nankichi Niimi
|
|
 |
 |
 |
|
市、議会、協会よりプレゼント
Present from Handa City, City
Council and Handa International Association |
議長より乾杯の挨拶
Mr. Nakamura, Chairman of City Council proposes
a toast |
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
|
乾杯!
"Kanpai!" |
|
|
 |
 |
 |
|
Nick
の自己紹介と挨拶
Nick introduces himself |
Scout
の自己紹介と挨拶
Scout introduces herself |
Cara
の自己紹介と挨拶
Cara introduces herself |
 |
 |
 |
|
ホストファミリーの紹介
Introduction of host families |
 |
 |
 |
|
ホストファミリーの紹介
Introduction of host families |
 |
 |
 |
|
ホストファミリーの紹介
Introduction of host families |
 |
 |
 |
|
2012年の交換生
Exchange student in 2012 |
|
|
 |
 |
 |
| |
|
|
 |
 |
 |
| |
教育長の閉会のあいさつ
Greeting by Mr. Kaku,
Superintendent of Education |
全員集合!
Picture of all
participants |
|
|
7月24日(水)半田市長表敬訪問、市内観光
July 24: Courtesy
visit to the mayor of Handa |
 |
 |
 |
|
榊原純夫市長から
の歓迎の言葉
Mr. Sakakibara, Mayor of Handa,
make a welcome speech |
中村宗雄議長から
の歓迎の言葉
Mr. Nakamura, Chairman of City
Council,
make a welcome speech |
|
 |
 |
 |
| |
|
|
 |
 |
 |
| |
市役所入口でパチリ
At the entrance of Handa City Hall |
南吉記念館見学
At Niimi
Nankichi Memorial Museum |
 |
 |
 |
| |
|
|
 |
 |
 |
| |
協会のスタッフとランチ
Lunch with the staff of the association |
|
 |
 |
 |
| |
|
|
 |
 |
 |
|
半田市立博物館見学
At Handa Municipal Museum |
|
からくり人形を体験
Looking at an old mechanical doll |
 |
 |
 |
| |
|
山車の前でパチリ
In front of "Dashi" (a festival float) |
 |
 |
 |
| |
酢の里見学
At Vinegar Museum |
|
 |
 |
 |
| |
協会で歓談
Pleasant chat at the association office |
|
|
|
7月28日(日)
一宮七夕まつり見学
July 28: Tanabata fes tour in Ichinomiya |
 |
 |
 |
|
|
|
|
 |
 |
 |
|
|
7月30日(火)
高校生交流会
July 30: Meeting with high school students |
 |
 |
 |
|
自己紹介
Self-introduction |
 |
 |
 |
|
自己紹介
Self-introduction |
 |
 |
 |
|
他のグループに向けて、ミッドランド生徒の他己紹介
Introduction of Midland students for other groups |
 |
 |
 |
|
チーム対抗
連想ゲーム
Word-association game of a team competition |
勝ったチームはデザート選択権獲得
The winning team got lunch dessert choices |
 |
 |
 |
|
|
|
|
 |
 |
 |
|
トヨタ工場見学
Toyota factory tour |
|
|
 |
 |
 |
|
|
|
|
 |
 |
 |
|
|
|
ハイウェイオアシスで休憩
Stop over at Highway Oasis |
 |
 |
 |
|
|
|
|
 |
 |
 |
|
|
8月2日(金)
BBQパーティ
ミッドランドの3人、8家族のホストファミリー、そして関係者の計46名が会長宅に招待され、皆でBBQを楽しみました。
Aug. 2: BBQ Party
Three students and
host families were invited to BBQ party at Mr. Matsuishi's
house. All people enjoyed the party very much.
|
 |
 |
 |
|
ビルの屋上にてBBQパーティ
BBQ party on the housetop |
|
|
 |
 |
 |
|
|
|
|
 |
 |
 |
|
|
|
|
 |
 |
 |
|
|
|
|
 |
 |
 |
|
8月6日(木)京都見学
Aug. 6: Trip to Kyoto |
 |
 |
 |
|
金閣寺前にて
At Golden Pavilion (Kinkaku-ji) |
|
|
 |
 |
 |
|
|
|
三十三間堂前にて
At
Sanju-Sangen-Do |
 |
 |
 |
|
|
清水寺に到着しました
Arrived at Kiyomizudera temple |
|
 |
 |
 |
|
|
|
|
 |
 |
 |
|
目隠しで恋占いに挑戦
Three students tried fortune-telling at
the temple |
|
 |
 |
 |
|
|
|
花見小路を散策
Walking at "Hanami-kouji"
street |
 |
 |
 |
|
8月10日(土)ミッドランド高校生3人の送別会開催
Aug. 10: Farewell Party |
 |
 |
 |
|
|
|
|
 |
 |
 |
|
|
|
|
 |
 |
 |
|
|
|
|
 |
 |
 |
|
|
|
|
 |
 |
 |
|
|
|
|
 |
 |
 |
|
|
8月11日(日)セントレア国際空港にて
Aug. 11:At the Airport |
 |
 |
 |
|
|
|
|
 |
 |
 |
|
|
|
また会いましょう!
See you again! |